“Qui d’amor, nel mio linguaggio”: Don’t plagiarize it.

OperaToday_PlagiarizedReview1.png

Nice review. If you want to know why it feels familiar, you know where to go (or, my recent English Concert “Ariodante” review has found stunning similarities (minus the fangirling, and really, that’s taking all the fun out of it) in the one posted on OperaToday, and I’m not amused by it).

Tonight, we’ll be doing an impromptu session on structural plagiarism, which, for some of my students, is a concept that is hard to grasp.

Structural plagiarism is if you don’t cut-and-paste directly, but just steal thoughts and structures, specific details or catchphrases from something and use them, deliberately refashioned here and there, as your own work. My students are usually baffled that this can be recognized and called out, but let me give you a perfect example:

Her timbre is incredibly rich and beautiful, though it is never just about beauty. Her voice is a Mahler’d ray of sunshine, bronzen and burnished and deep, joyful in a way of won through anguish. There is that rhapsodic slant that always, and more than in any other singer, reminds me of Fassbaender, not only in tone, but in how she approaches tone as a narration. […] her voice struck me as the serene and the lamenting in perfect balance. She still has that edge of bold recklessness in there, but also so much more gentle nuance.

These are the first lines I wrote on Alice Coote’s singing in my “Ariodante” review. Note the cluster of adjectives (in bold). And now have a look at this:

plagiarized-ariodante-review-2a.jpg

Continue reading“Qui d’amor, nel mio linguaggio”: Don’t plagiarize it.”

Liveblog Forecast: Candy Shop

Rittershaus does Amsterdam Figaro.png

[Someone should perhaps tell the Countess that reading glasses *are* a very attractive sight? – Elenora Buratto (Countess), Christiane Karg (I presume) (Susanna), Marianne Crébassa (Cherubino) in David Bösch’s recent reading of Mozart’s “Le nozze di Figaro”, Amsterdam 2016. – Photo Credit: none other than White Shirt favorite Monika Rittershaus]

“…as if the opera’s subtitle were ‘Puffed-Up Dunderheads and the Women Who Love Them'”: Jenny Camilleri’s review for bachtrack is a delightful read (also, an exercise in artful employ of culinary adjectives, which is already half the fun).

Continue reading “Liveblog Forecast: Candy Shop”